Thursday, November 30, 2017

JJ Lin (林俊傑) – Someday / Huì Yǒu Na Me Yī Tiān (會有那麼一天) Lyrics (Pinyin + English Translation)

JJ Lin's album, Music Voyager (2003)
Official MV
Singer              :           JJ Lin 林俊傑
Album             :           Music Voyager (2003)
Title                 :           Hui You Na Me Yi Tian 會有那麼一
English Title    :           Someday

«    一九四三 世界大戰 嬤年輕的時
        Yi jiu si san shi jie da zhan a ma nian qing de shi hou
        1943, World War II, grandma was still young
        爺爺愛他那麼多 他們感情很深
        Ye ye ai ta na me duo ta men gan qing hen shen
        Grandpa loved her so much, their feelings were deep
        但是爺爺 身負重任 就在離鄉的那
        Dan shi ye ye shen fu zhong ren jiu zai li xiang de na ye
        But grandpa has an important job, on the night he leaves the village
        給了阿嬤一個吻 輕聲
        Gei le a ma yi ge wen qing sheng shuo dao
        He gives grandma a kiss and softly says

«    我要離去 別再哭泣
Wo yao li qu bie zai ku qi
        I have to leave, don't cry
不要傷心 請你相信
Bu yao shang xin qing ni xiang xin wo
        Don't be heartbroken, please believe me
我要等待 我的愛 陪你永不離開
Yao deng dai wo de ai pei ni yong bu li kai
        Wait because my love will never leave you
因為會有那麼一天我們牽著手在草原
Yin wei hui you na me yi tian wo men qian zhe shou zai cao yuan ting
        There will be a day when we'll hold hands in a meadow listening

        聽鳥兒歌唱的聲音聽我聲我愛

        Niao er ge chang de sheng yin ting wo shuo sheng wo ai ni
        To the bird's singing voices and hear me say: I love you

«    夕陽西 下鳥兒回家 嬤躺在病床
Xi yang xi xia niao er hui jia a ma tang zai bing chuang shang
        The sun is setting in the west, the birds have gone home, grandma is laying on her sickbed
呼吸有一點散漫 眼神卻很溫柔
Hu xi you yi dian san man yan shen que hen wen rou
        Her breathing is a little slow but her eyes are still gentle
看著爺爺 濕透的眼 握著他粗糙的手
Kan zhe ye ye shi tou de yan wo zhe ta cu cao de shou
        Looking at grandpa's watery eyes, holding his coarse hand
        嬤的淚水開始流 輕聲
        A ma lei shui kai shi liu qing sheng shuo dao
        Grandma's tears begin to flow, she softly says

«    我要離去 別再哭泣
Wo yao li qu bie zai ku qi
        I have to leave, don't cry
不要傷心 請你相信
Bu yao shang xin qing ni xiang xin wo
        Don't be heartbroken, please believe me
我要等待 我的愛 陪你永不離開
Yao deng dai wo de ai pei ni yong bu li kai
        Wait because my love will never leave you
因為會有那麼一天我們牽著手在草原
Yin wei hui you na me yi tian wo men qian zhe shou zai cao yuan ting
        There will be a day when we'll hold hands in a meadow listening

        聽鳥兒歌唱的聲音聽我聲我愛

        Niao er ge chang de sheng yin ting wo shuo sheng wo ai ni
        To the bird's singing voices and hear me say: I love you

        我愛
        Wo ai ni
        I love you

(Source : www.jpopasia.com)

No comments:

Post a Comment